Опубликован шорт-лист финалистов "Qırım inciri'' - 4
▪Проза на украинском языке:
1. Ігор Даровський «Відрядження до вісімдесят другого»
2. Наріман Джелял «Коли прийшли по мене»
3. Юлія Ілюха «Трамонтана»
4. Олена Макарчук «Крим. 1921»
5. Лейля Рустем кизи Бекірова «Сни Сагідє»
▪Проза на крымскотатарском языке:
1. Хатидже Велишаева «Нурузан»
2. Дилявер Зинединов «Азырым»
3. Сервер Мустафаев «Биз адымламакъта олгъан ёлумыз»
▪Поэзия на украинском языке:
1. Катерина Бойко «Друге пришестя серпня»
2. Сашко Кульчицький «Драма в глобальний вибір»
3. Ігор Мітров, добірка віршів «Джерело ангела»
4. Микита Рижих «Чайкою»
5. Валерія Сєргєєва «Відмикаєш вертеп із Сокиринців» и другие стихи
▪Поэзия на крымскотатарском языке:
1. Асан Ахтем «Бу не къадар агъыр, аджджы, аджджы агъры»
2. Сеит-Ягъя Казаков «Menim altın beşigim»
3. Володимир Книр «Qırımtatar ekilikler»
4. Зульбие Саттарова. Подборка стихов
▪Детская литература:
1. Диляра Ибрагимова, Сусанна Джемилева «Къашыкъкойлю Париж къызлары я да Парижни корьмек ве…»
2. Лилия Муратова «Лейлек»
3. Зульбие Саттарова. Подборка стихов
▪Перевод с украинского на крымскотатарский:
1. Эльнара Батырова, перевод стихотворения М. Старицького, который стал песней на музыку М. Лысенко, «Ніч яка місячна, ясная, зоряна…» («Не де айдын ве ярыкъ йылдызлы гедже…»)
2. Айше Джемилева, перевод рассказа Григора Тютюнника «Оддавали Катрю» («Катрянынъ тою»)
3. Гульнара Джемилева, перевод стихотворения Василя Симоненко «Чекання» («Beklev»)
▪Перевод с крымскотатарского на украинский:
1. Марина Гаврюшина, перевод стихотворения Ашыкъ Умера «Кель, дильберим, къан эйлеме…» («Запали скоріш, серде́нько, мою кров…»)
2. Інеса Доленник переклад Алие Кендже-Али «Сандыкъ къая» («Сандик-кая»)
Искренне желаю победить!
Майе